DSpace Repository

Médiocre à l’entrée = Médiocre à la sortie! Optimisez vos traductions en optimisant vos textes de départ

Show simple item record

dc.contributor.author Bowker, Lynne
dc.contributor.other Desroches, Joanne
dc.date.accessioned 2024-01-30T16:13:15Z
dc.date.available 2024-01-30T16:13:15Z
dc.date.issued 2024-02-01
dc.identifier 29145ca0-b864-4c17-8048-b46c68f762af
dc.identifier.uri https://openlibrary-repo.ecampusontario.ca/jspui/handle/123456789/2013
dc.description.tableofcontents I. Main Body en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 1 : Utilisez des mots simples en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 2 : Soyez cohérent avec la terminologie en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 3 : Évitez les formes abrégées en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 4 : Réduisez l’usage des pronoms en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 5 : Privilégiez la voix active en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 6 : Écrivez des phrases de longueur moyenne en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 7 : Faites bon usage de la ponctuation en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 8 : Évitez, si possible, les signes ou les symboles spéciaux en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 9 : N’abusez pas des majuscules en_US
dc.description.tableofcontents Conseil no 10 : Évitez les sauts de lignes inutiles en_US
dc.language.iso fre en_US
dc.publisher eCampusOntario en_US
dc.relation.isformatof https://ecampusontario.pressbooks.pub/optimisezvostraductions/ en_US
dc.relation.ispartofseries https://openlibrary.ecampusontario.ca/item-details/#/90ea52a8-74ed-46db-b6de-91fc79decf1c en_US
dc.rights CC BY-NC-SA | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ en_US
dc.subject #Redaction en_US
dc.subject #Traduction en_US
dc.subject #TraductionAutomatique en_US
dc.title Médiocre à l’entrée = Médiocre à la sortie! Optimisez vos traductions en optimisant vos textes de départ en_US
dc.type Book en_US
dcterms.accessRights Open Access en_US
dcterms.educationLevel College en_US
dcterms.educationLevel University - Undergraduate en_US
dcterms.educationLevel Adult and Continuing Education en_US
dcterms.educationLevel Other en_US
dc.identifier.slug https://openlibrary.ecampusontario.ca/catalogue/item/?id=29145ca0-b864-4c17-8048-b46c68f762af
ecO-OER.Adopted No en_US
ecO-OER.AncillaryMaterial No en_US
ecO-OER.Reviewed No en_US
ecO-OER.AccessibilityStatement No en_US
ecO-OER.ORCID 0000-0002-0848-1035 en_US
lrmi.learningResourceType Educational Unit - Workshop/Training en_US
lrmi.learningResourceType Interactive Activity - Participatory Learning en_US
lrmi.learningResourceType Learning Resource - Textbook en_US
ecO-OER.POD.compatible No en_US
dc.description.abstract Est-ce que vous travaillez ou étudiez dans un environnement où vous devez produire des textes dans plusieurs langues? Ou pensez-vous que d’autres personnes pourraient utiliser des outils de traduction automatique pour traduire vos textes dans une langue qu’elles comprennent mieux? Plusieurs des textes que nous écrivons pourraient se voir traduits, souvent avec l’aide d’outils comme Google Traduction. Ces outils ne sont cependant pas parfaits, et une des meilleures manières d’améliorer la qualité des traductions est d’améliorer la qualité des textes de départ. S’appuyant sur le principe « médiocre à l’entrée = médiocre à la sortie », ce livre numérique met l’accent sur l’importance d’envisager l’optique de la traduction en écrivant. Il présente aussi quelques-unes des différences entre le fonctionnement de la traduction humaine et celui des outils de traduction. Enfin, il offre des conseils pratiques qui vous aideront à rédiger des textes pour en optimiser la traduction, et quelques exercices pour vous entraîner. Cette ressource est aussi disponible en anglais : Garbage in, garbage out! Les opinions exprimées dans cette publication sont celles de l’auteur et ne reflètent pas nécessairement celles du gouvernement de l’Ontario ou du Consortium ontarien pour l’apprentissage en ligne (eCampusOntario). en_US
dc.subject.other Humanities - Language & Linguistics en_US
ecO-OER.VLS.Category None en_US
ecO-OER.VLS No en_US
ecO-OER.CVLP No en_US
ecO-OER.ItemType Textbook en_US
ecO-OER.MediaFormat eBook en_US
ecO-OER.MediaFormat HTML/XML en_US
ecO-OER.MediaFormat PDF en_US
ecO-OER.VLS.cvlpSupported No en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account